Αναρτήσεις

Προβολή αναρτήσεων από Σεπτέμβριος, 2017

1614 TOYOTA

Εικόνα
Toyota: la delegación de Toyota en Campana, ciudad cercana a Zárate. Τογιότα: η αντιπροσωπεία τής Τογιότα είς τήν Καμπάνα, πόλις κοντά είς τό                      Θάρατε.

1613 ZÁRATE EL PUENTE BRAZO LARGO

Εικόνα
Zárate:  la ciudad está ubicada en la orilla del río Paraná. En marzo de 1854                   se creó el partido de Zárate que pertenece a la provincia de Buenos                   Aires. Este puente que se llama brazo largo, es una de las                                 estructuras más importanes de la ciudad de Zárate. Es el principal                     acceso a Mesopotamia y uno de los cruces importantes del río                           Paraná. En 1908, se inauguró el Ferry boat. Θάρατε:   ή πόλις ευρίσκεται εἰς τήν ὄχθη τοῦ Παρανά. Τόν Μάρτιο τοῦ 1854                ἐδημιουργήθη τό γεωγραφικό διαμέρισμα τοῦ Θάρατε πού ἀνήκει εἰς                   τόν νομό τοῦ Μπουένος Ἄϊρες. Αὐτή ή γέφυρα πού ὀνομάζεται μακρύς                 βραχίονας, εἶναι μία ἀπό τίς σημανικώτερες κατασκευές τῆς πόλεως                     τοῦ Θάρατε. Εἶναι η κύρια πρόσβασις εἰς τήν Μεσοποταμία καί μία                ἀπό τίς κυριώτερες διασταυρώσεις τοῦ ποταμοῦ Παρανά. Τό 1908,                       

1612 LOS RAÍLES DEL TREN

Εικόνα
Tren:   los raíles del tren. La foto desde el autocar. Τραίνο:  οί γραμμές τού τραίνου. Η φωτογραφία από τό πούλμαν.

1611 ENTRE RÍOS 3

Εικόνα
Entre Ríos 3: se trata de una zona inundada extensa. Ἔντρε Ρίος 3: πρόκειται γιά μία ἐκτεταμένη πλημμυρισμένη περιοχή.

1610 ENTRE RÍOS 2

Εικόνα
Entre Ríos 2: parece ser un ríο grande, pero no lo es. Ἔντρε Ρίος 2:  μοιάζει μέ μεγάλο ποταμό, όμως δέν εἶναι.

1609 ENTRE RÍOS

Εικόνα
Entre Ríos:   zona  inundada a causa de la lluvia. Έντρε Ρίος: πλημμυρισμένη περιοχή εξ αιτίας τής βροχής.

1608 SE PARECE AL RÍO

Εικόνα
El río:  el terreno de la provincia Entre Ríos es de arcilla y por eso no se                       puede absorber el agua  de la lluvia y así se acumula y se inunda toda               la zona. La foto la saqué desde el autocar, volviendo a Buenos Aires. Ο ποταμός: τό ἔδαφος τοῦ νομοῦ Ἔντρε Ρίος εἶναι ἀργιλλῶδες, γι΄αὐτό δέν                          μπορεῖ νά ἀπορροφηθή τό βρόχινο νερό καί ἔτσι συσσωρεύεται καί                      πλημμυρίζει όλη ή περιοχή.  Ἔβγαλα τήν φωτογραφία ἀπό τό                            πούλμαν, ἐπιστρέφοντας εἰς τό Μπουένος Ἄϊρες. 

1607 ENTRE RÍOS

Εικόνα
Provincia:  agua  acumuluda. Επαρχία: συσσωρευμένο  νερό.

1475 EL PATIO DEL JUZGADO

Εικόνα
El Juzgado: el patio del Juzgado Civil Comercial Instrucción de Colón. Τό Δικαστήριο: η αὐλή τοῦ Ἀστικοῦ καί Ἐμπορικοῦ Δικαστηρίου τοῦ Κολόν.

1474 LA FACHADA

Εικόνα
La fachada:  la entrada del Juzgado Civil Comercial Instrucción de Colón. Η πρόσοψις: η είσοδος τού Αστικού καί Εμπορικού Δικαστηρίου τού Κολόν.

1473 LA FACHADA DEL EDIFICIO DEL JUZGADO

Εικόνα
Juzgado: la fachada del edificio del Juzgado Civil Comercial Instrucción de                       Colón. Δικαστήριο: η πρόσοψις τοῦ κτιρίου τοῦ Ἀστικοῦ καί Ἐμπορικοῦ Δικαστηρίου                          τοῦ Κολόν.

1472 EL EDIFICIO DEL JUZGADO

Εικόνα
El edificio:  la esquina del edificio del Juzgado Civil Comercial Instrucción de                        Colón. Τό κτίριο: η γωνία τοῦ κτιρίου τοῦ Ἀστικοῦ καί Ἐμπορικοῦ Δικαστηρίου τοῦ                          Κολόν.

1471 JUZGADO CIVIL COMERCIAL INSTRUCCIÓN

Εικόνα
Entrada: parte de la entrada del Juzgado Civil Comercial Instrucción de Colón. Εἴσοδος: τμῆμα τῆς εἰσόδου τοῦ Ἀστικοῦ καί Ἐμπορικοῦ Δικαστηρίου τοῦ Κολόν.

1470 CLIVIA

Εικόνα
Clivia:   clivia, es el nombre de esta planta bonita que se encuentra en                          Argentina central y florecida es preciosa. Κλίβια:   κλίβια, αὐτό εἶναι τό ὄνομα τοῦ ωραίου αὐτοῦ φυτοῦ πού συναντᾶται                   εἰς τήν κεντρική Ἀργεντινή καί όταν ἀνθίζει εἶναι υπέροχο.

1469 AGUSTÍN GOIBURÚ

Εικόνα
Goiburú: Agustín Goiburú era médico paraguayo. Al principio era militante del                   Partido de Strossner, dictador de Paraguay. Pero a poco de la llegada                 al gobierno del dictador, empezó a denunciar las torturas y muertes                   que se cobraba el régimen. Fue perseguido, detenido, encarcelado,                   torturado y después de una fuga cinematográfica, en 1970 llegó a                     Argentina y se instaló en Paraná de donde fue secuestrado y                             asesinado por militantes argentinos y enviados de la dictadura                           paraguaya en febrero de 1977. Sus restos descansan en el interior                     de esta iglesia.    Γκοϊμπουρού: Ἀγκουστίν Γκοϊμπουροῦ ἦτο παραγουανός ἰατρός. Ἀρχικά                          ἦτο μέλος  τοῦ κόμματος τοῦ Στρόσσνερ, δικτάτορα τῆς                                       Παραγουάης. Όμως, λίγο μετά τήν ἀνάληψιν τῆς ἐξουσίας ἀπό                             τόν

1468 LA TALLA

Εικόνα
La talla: Nuestra Señora del Carmen. Τό ξυλόγλυπτο: η Παναγία τῆς Κάρμεν.

1467 IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN

Εικόνα
Iglesia : la iglesia de Nuestra Señora del Carmen fue inaugurada el 12 de                       diciembre de 1938, bajo la advocación de Nuestra Señora del Carmen.               El día 5 de marzo de 1999 fue elevada la parroquia. Ἐκκλησία: η ἐκκλησία τῆς Παναγίας τῆς Κάρμεν ἐγκαινιάσθη τήν 12ην Δεκεμ-                  βρίου τοῦ 1938, ἀφιερωμένο εἰς τήν Παναγία τῆς Κάρμεν. Τήν 5ην                     Μαρτίου τοῦ 1999 υψώθη η παροικία.

1466 PARROQUIA

Εικόνα
Iglesia: esta iglesia está a tres manzanas de la hostería, desde el centro                  hacia las termas. Εκκλησία: αυτή ή εκκλησία ευρίσκεται τρία τετράγωνα από τό ξενοδοχείο, από                  τό κέντρο πρός τίς θέρμες.

1465 LA IGLESIA DEL CARMEN

Εικόνα
La entrada: la iglesia del Carmen. Η είσοδος: η εκκλησία τής Κάρμεν.

1464 LA ENTRADA DE LA IGLESIA

Εικόνα
La entrada: ésta es la entrada de la iglesia de Nuestra Señora del Carmen. Η εἴσοδος:  αὐτή εἶναι η εἴσοδος τῆς ἐκκλησίας τῆς Παναγίας τῆς Κάρμεν.

1463 IGLESIA DEL CARMEN

Εικόνα
 Iglesia:  la iglesia desde otro punto. Εκκλησία:   η ἐκκλησία ἀπό ἄλλο σημεῖο.

1462 IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA DEL CARMEN

Εικόνα
 Iglesia:  ésta es la iglesia de Nuestra Señora del Carmen. Ἐκκλησία: αὐτή εἶναι ή ἐκκλησία τῆς Παναγίας τῆς Κάρμεν.

1461 BOULEVARD SARMIENTO COLÓN

Εικόνα
Sarmiento: el boulevard Sarmiento, Colón. Σαρμιέντο: η λεωφόρος Σαρμιέντο, Κολόν.

1460 COLÓN

Εικόνα
Calle  3: las calles de Colón son muy anchas, de una dirección y al fondo el río                Uruguay. Δρόμος 3: οί δρόμοι τοῦ Κολόν εῑναι πολύ φαρδεῖς καί μίας κατευθύνσεως. Εἰς                     τό βάθος ο ποταμός Οὐρουγουάη.

1459 COLÓN OTRA CALLE

Εικόνα
 CALLE 2 : otra calle de Colón. En Colón cada calle es de una dirección. Δρόμος 2: άλλος δρόμος τού Κολόν. Είς τό Κολόν κάθε δρόμος είναι μιάς                        κατευθύνσεως.

1458 COLÓN UNA CALLE

Εικόνα
Calle: una calle de Colón cerca de la hostería. Οδός: μία οδός τού Κολόν κοντά είς τό ξενοδοχείο.

1457 MI CUARTO 2

Εικόνα
Cuarto 2: parte de mi cuarto. Δωμάτιο 2:  τμήμα τού δωματίου μου.

1456 MI CUARTO

Εικόνα
Cuarto: la nevera de mi cuarto. Δωμάτιο: τό ψυγείο τού δωματίου μου.

1455 LA LITERA

Εικόνα
Mi cuarto: la litera de mi cuarto. Τό δωμάτιό μου: η κουκέτα τοῦ δωματίου μου.

1454 HOSTERÍA EL ABUELO

Εικόνα
La hostería:  mi cuarto en la hostería El Abuelo. Τό ξενοδοχεῖο: τό δωμάτιό μου εἰς τό ξενοδοχείο Ο Παππούς.

1453 PLAZA DE LOS COLONIZADORES

Εικόνα
 Plaza: esta plaza de los Colonizadores está cerca de la hostería El Abuelo. Πλατεῖα: αὐτή ή πλατεῖα τῶν Ἀποικιοκρατῶν ευρίσκεται κοντά εἰς τό ξενοδοχεῖο                Ο Παππούς.

1452 HOTEL COSTARENAS

Εικόνα
Hotel: el lujoso hotel Costarenas en la Avenida Quiroz, en Colón. Ξενοδοχείο: τό πολυτελές ξενοδοχείο Κοσταρένας είς τήν Λεωφόρο Κιρόθ, Είς                     τό Κολόν.

1451 PARQUE INFANTIL

Εικόνα
Parque: un parque infantil a la orilla del río Uruguay y niños jugando. Πάρκο: μία παιδική χαρά είς τήν όχθη τού ποταμού Ουρουγουάη καί παιδιά πού            παίζουν.

1450 LA COSTANERA DOMINGO POR LA TARDE

Εικόνα
Costanera:  otra parte de la Costanera. Παραλιακή: άλλο σημείο τής Παραλιακής.

1449 JÓVENES EN LA COSTANERA

Εικόνα
Jóvenes:  chicos, disfrutando de la tarde dominical en la Costanera y a la                      izquierda el río Uruguay. Νεαροί: παιδιά, απολαμβάνουν τό κυριακάτικο απόγευμα είς τήν Παραλιακή καί              αριστερά ο ποταμός Ουρουγουάη.

1448 ROBERTO AIZENBERG ESPACIO PARA LA MEMORIA

Εικόνα
Aizenberg:  es una réplica de la obra de Roberto Aizenberg que hay en el                             Parque de la Memoria en Buenos Aires. Es un homenaje  a los                           260 compañeros desaparecidos de la provincia de Entre  Ríos. Las                     figuras representan los hijos de Matilde Herrera su compañera de                       vida, José, Martín y Valeria que cuando  la secus traron estaba                           embarazada. Época 1976-1977. Αΐζενμπεργκ:  εἶναι ένα ἀντίγραφο τοῦ ἔργου τοῦ Ρομπέρτο Αΐζενμπεργκ πού                       υπάρχει εἰς τό Πάρκο τῆς Μνήμης εἰς τό Μπουένος Ἄϊρες. Εἶναι                            φόρος τιμῆς εἰς τούς 260 ἐξαφανισθέντες συντρόφους τῆς                                  ἐπαρχίας Ἔντρε Ρίος. Οί φιγοῦρες ἀντιπροσωπεύουν τά παιδιά                            τῆς συντρόφου του Ματίλδης Ἐρρέρα, Χοσέ, Μαρτίν καί Βαλέρια                        πού όταν τήν ἀπήγαγον ἦτο ἔγκυος. Περίοδος 1976-1977.

1447 PUERTO COLÓN AÑO 1930

Εικόνα
Foto 3: foto del puerto de Colón del año 1930. Φωτογραφία 3: φωτογραφία τού λιμανιού τού Κολόν τού 1930.

1446 FOTO 2 DEL PUERTO

Εικόνα
Foto 2: otra foto del puerto de Colón. Φωτογραφία 2: άλλη φωτογραφία τού λιμανιού τού Κολόν.

1445 FOTO DEL ANTIGUO PUERTO DE COLÓN

Εικόνα
Puerto:  una foto del puerto de Colón, los primeros años de su función. Λιμάνι: μία φωτογραφία τού λιμανιού τού Κολόν, τά πρώτα χρόνια τής                         λειτουργίας του.

1444 PUERTO COLÓN

Εικόνα
   Puerto Colón:  en las inmediaciones de este lugar se encontraba la Calera de                       Espiro, lugar donde desembarcó el contigente de europeos que                       dio origen a la Colonia de San José. La llegada desde Ibicuy                           (Entre Ríos) se produjo el uno de julio de 1857. El grupo                               estaba integrado por 530 personas, procedentes en su                                 mayoría del Cantón de Valais (Suiza), varios saboyanos                                         (Francia) y algunos italianos y alemanes. Años más tarde,                             se fundó la Villa Colón mediante la Ley provincial del 9                                 de mayo de 1862 se dispuso: Art No 5: El puerto en el                                 Uruguay contiguo a la Villa Colón se considera puerto                                   habilitado de 3ra clase con arreglo a la Ley Nacional. En esta                         área histórica se

1443 EL SUPER HIJITUS

Εικόνα
El super hijitus: el hijo del señor Manuel el super hijitus, niño humilde, bueno,                        justiciero, tiene superpoderes gracias a su sombreritus                                  mágico. Ο σπάνιος γιόκας:  ο γιός τού κυρίου Μανουέλ, ο σπάνιος γιόκας, παιδί ταπεινό,                           καλό, δίκαιο, έχει υπερφυσικές δυνάμεις χάρις είς τό μαγικό                           καπελλάκι του.

1442 YO MATÍAS

Εικόνα
Yo Matías:  Matías y su patín en el Paseo de las Palmeras. Εγώ ο Ματίας: ο Ματίας καί τό πατίνι του είς τήν Λεωφόρο τών Φοινίκων.

1441 EL SEÑOR LÓPEZ

Εικόνα
 El señor López: las puertitas desde otro punto. Al fondo el río Uruguay. Ο κύριος Λόπεθ: οί πορτίτσες από άλλο σημείο. Είς τό βάθος ο ποταμός                                   Ουρουγουάη.

1440 LAS PUERTITAS DEL SEÑOR LÓPEZ

Εικόνα
Las puertitas:   el señor López de Carlos Trillo y Horacio Altuna es un                                    mediocre y anónimo oficinista,cincuentón, introvertido y sin                          carácter. Está casado con una mujer que lo domina comple-                        tamente, carece de opinión para cualquier cosa. Οί πορτίτσες:     ο κύριος Λόπεθ ντε Κάρλος Τρίλλιο καί Οράθιο Αλτούνα είναι                        ένας μέτριος υπάλληλος γραφείου, πενηντάρης, εσωστρεφής                            καί χωρίς χαρακτήρα. Είναι νυμφευμένος μέ μία γυναίκα πού                        τόν εξουσιάζει απόλυτα, στερείται γνώμης γιά οποιοδήποτε                              πράγμα.

1439 PATURUZITO

Εικόνα
Paturuzito:  otro  personaje famoso en el Paseo de las Palmeras. Πατουρουθίτο: άλλος διάσημος ήρωας είς τήν Λεωφόρο τών Φοινίκων.

1438 EL FAMOSO OAKY

Εικόνα
OAKY:  es un personaje famoso de dibujos animados de Argentina. Se trata              de un chico travieso, justo y decidido que anda armado de dos                      revólveres y es uno de los mejores amigos de hijitus. OAKY: είναι ένας διάσημος ήρωας κινουμένων σχεδίων τής Αργεντινής.                       Πρόκειται γιά ένα αγόρι άτακτο, δίκαιο καί τολμηρό πού κυκλοφορεί μέ             δύο ρεβόλβερ καί είναι ένας από τούς καλύτερους φίλους τού Ιχίτους.

1437 INODORO PEREYRA

Εικόνα
Pereyra:  Inodoro Pereyra, otro personaje  famoso en el Paseo de las                               Palmeras. Περέϊρα:  Ἰνοδόρο Περέϊρα, ἄλλος διάσημος ήρωας εἰς τήν Λεωφόρο τῶν                           Φοινίκων.         

1436 EL CAZADOR DE AVENTURAS

Εικόνα
El cazador: esta talla está dedicada al cazador de aventuras, uno de los                          tebeos (comic) argentinos. El personaje fue famos por su tono                      irreverente y zafado. Siempre hablaba lunfardo (argot argentino). Ο κυνηγός: αυτό τό ξυλόγλυπτο είναι αφιερωμένο είς τόν κυνηγό περιπετειών,                    ένα από τά αργεντινά κόμικ. Ο ήρωας έγινε διάσημος εξ αιτίας τού                    ασεβούς καί αυθάδους τρόπου. Πάντα μιλούσε αργκώ.

1435 INOCENCIA HEROICA

Εικόνα
Escultura:  esta talla está dedicada a la Inocencia Heroica. Gente disfrutando                  del sol en Costanera. Γλυπτό:  αυτό τό ξυλόγλυπτο είναι αφιερωμένο είς τήν Ηρωϊκή Αθωότητα.                     Κόσμος πού απολαμβάνει τόν ήλιο είς τήν Παραλιακή.

1434 UPA

Εικόνα
Upa: uno de los personajes de la historieta de Patoruzú. Los protagonistas: el         indio Patoruzú, Upa y el gitano Juaniyo. Ούπα: ένας από τούς ήρωες τού κόμικ Πατορουθού. Οί πρωταγωνιστές: ο                   ινδιάνος Πατορουθού, Ούπα καί ό τσιγγάνος Χουανιγιό.