Αναρτήσεις

Προβολή αναρτήσεων από Μάρτιος, 2017

1487 EL NUEVO EDIFICIO DE FIAT LUX

Εικόνα
 FIAT LUX:  éste es el nuevo edificio de la Biblioteca, que su construcción                        terminó con una demora de 10 años. Fue inaugurado en 1943. ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ: αυτό είναι τό νέο κτίριο τής Βιβλιοθήκης, πού η κατασκευή του                         ετελείωσε μέ μία καθυστέρησι 10 ετών. Εγκαινιάσθη τό 1943.

1486 HOMENAJE AL EX PRESIDENTE DE FIAT LUX

Εικόνα
Placa: esta placa de bronce es el homenaje de la Biblioteca Popular FIAT LUX           a su ex presidente y benefactor, Dr. Miguel Esteva Berga. Πλάκα: αυτή η μπρούτζινη πλάκα είναι ο φόρος τιμής τής Λαϊκής Βιβλιοθήκης                ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ  είς τόν  πρώην πρόεδρο καί προστάτη της, Δρ. Μιγκέλ                    Εστέβα Μπέργα.

1485 LA BIBLIOTECARIA DE FIAT LUX

Εικόνα
La  Biblioteca: al fondo está Malvina, la bibliotecaria. Una persona muy                                amable y dispuesta a dar cualquier información respecto a la                          Biblioteca FIAT LUX. Η Βιβλιοθήκη: είς τόν είναι η Μαλβίνα, η βιβλιοθηκάριος. Ένα άτομο αξιαγάπητο                      καί πρόθυμο νά δώση οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά μέ τήν                        Βιβλιοθήκη ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ .

1484 BIBLIOTECA FIAT LUX

Εικόνα
Biblioteca: parte de la biblioteca para adultos. Βιβλιοθήκη: τμήμα τής βιβλιοθήκης γιά ενήλικες.

1483 MAFALDA

Εικόνα
Infantil 3: la biblioteca  infantil de FIAT LUX. Παιδικό 3: η παιδική βιβλιοθήκη τής ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ.

1482 DEPARTAMENTO INFANTIL DE FIAT LUX

Εικόνα
Infantil  2: otra parte de FIAT LUX. Παιδικό 2: άλλο τμήμα τής ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ.

1481 EL DEPARTAMENTO INFANTIL DE FIAT LUX

Εικόνα
Infantil: éste es el departamento infantil de la Biblioteca. Παιδικό: αυτό είναι τό παιδικό τμήμα τής Βιβλιοθήκης.

1480 LA VIDRIERA DE LA BIBLIOTECA

Εικόνα
Vidriera : la vidriera de la Biblioteca FIAT  LUX. En la mitad de la vidriera hay                 las letras PB, es decir, Biblioteca Popular. Βιτρώ: τό βιτρώ τής Βιβλιοθήκης ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ. Είς τό μέσον τού βιτρώ υπάρχουν             τά γράμματα PB, δηλαδή, Λαϊκή Βιβλιοθήκη.

1479 FIAT LUX

Εικόνα
Biblioteca:  Biblioteca Popular FIAT  LUX . Subvencionada por el Superior                   Gobierno de la Nación. Abierta al público de 11 a 12 y de 20                  a 22hs. Esta Biblioteca está subvencionada por ley 419                  Bibliotecas Populares. Βιβλιοθήκη: Λαϊκή Βιβλιοθήκη ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ. Επιδοτούμενη από τήν Ανωτάτη                   Κυβέρνησιν τού Έθνους. Ανοικτή είς τό κοινό από 11 έως 12                   καί από 20 έως 22 ώρας. Αυτή η Βιβλιοθήκη επιδοτείται βάσει                   τού νόμου 419 Λαϊκές Βιβλιοθήκες.

1478 RESTAURACIÓN DE LA TIPA

Εικόνα
La Llama:   restauración y puesta en valor, por Gustavo Da Silva Macorio.                 Rogelio Wagner (Celo) 2014. Municipalidad de Colón. Η Φλόγα: αποκατάστασις καί βελτίωσις από τόν Γουσταύο Ντα Σίλβα Μακόριο.               Ροχέλιο Βάγκνερ (Θέλο) 2014. Δήμος τού Κολόν.

1477 LA LLAMA DE LA ESPERANZA

Εικόνα
La Tipa:  el árbol secο que el artista lo convirtió en una obra de arte. Η Τίπα:   τό ξηρό δένδρο πού ο καλλιτέχνης τό μετέτρεψε σέ ένα έργο τέχνης.

1476 LA LLAMA DE LA ESPERANZA COLÓN

Εικόνα
La  Llama: el edificio de la Biblioteca FIAT LUX y la Llama de la Esperanza. Η Φλόγα:  τό κτίριο τής Βιβλιοθήκης ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ καί η Φλόγα τής Ελπίδος.

1337 SALA DE ENTRETENIMIENTOS

Εικόνα
Sala: una sala de entretenimiento y un quiosco en la Avenida 12 de abril. Αίθουσα: μία αίθουσα αναψυχής καί ένα μικρό κατάστημα είς τήν Λεωφόρο                    12ης Απριλίου.

1340 LA BIBLIOTECA FIAT LUX COLÓN

Εικόνα
FIAT:   FIAT LUX  en español significa: Hágase la luz . Es una fundación masó-                          nica que fue fundada el día 9 de agosto de 1876. Fue base                            de una ley que aprobó Sarmiento como presidente. El siste-                          ma popular es el único en el mundo (es como una ONG). El                            contenido es heterogéneo, es decir, que cumple toda la                                gama y en distintos idiomas. Sale económico, porque cada                          interesado si lleva el libro a su casa, paga 30 pesos                                      argentinos ( menos de 2 euros) cada dos meses. Si lo lee en                          la biblioteca, no paga nada. Cuando alguien se muda a                                Colón, el primer paso es hacerse socio de la Biblioteca para                          buscar trabajo, etc... y es gratis. En toda Argentina hay casi                          2.000 Bibliotecas Populares.

1339 TIENDA DE ZAPATOS Y BOLSOS COLÓN

Εικόνα
Tienda:  una tienda de zapatos y bolsos sobre la Avenida 12 de abril. Κατάστημα: ένα κατάστημα υποδημάτων καί τσαντών επί τής 12ης Απριλίου.

1338 LA ANTORCHA AVENIDA 12 DE ABRIL

Εικόνα
La Llama: este árbol seco sobre la Avenida 12 de abril se llama Tipa y es                      natural. Cuando se secó, un escultor le dio esta forma. Se llama:                La Llama de la Esperanza . Es una obra de arte.                     Η Φλόγα:   αυτό τό ξηρό δένδρο επί τής 12ης Απριλίου λέγεται Τίπα καί είναι                φυσικό. Όταν εξεράθη, ένας γλύπτης τού έδωσε αυτή τήν μορφή. Τό                ωνόμασε: Η Φλόγα τής Ελπίδος. Είναι ένα έργο τέχνης.                

1336 COLÓN AVENIDA 12 DE ABRIL

Εικόνα
Avenida: parte de la Avenida 12 de abril. Λεωφόρος: τμήμα τής Λεωφόρου 12ης Απριλίου.

1334 - 1335 CIUDAD COLÓN ENTRE RÍOS

Εικόνα
Colón: la ciudad fue fundada por el General Justo José de Urquiza, el primer             presidente constitucional de Argentina, el día 12 de abril de 1863 . Es             una ciudad costera preciosa y muy bien   trazada.  Calles  anchas, de               un sentido, hay dos teatros, cines, centro comercial, termas y mucho           turismo. En la foto, la Avenida 12 de abril,  la principal y comercial de           la ciudad. Κολόν: η πόλις ιδρύθη από τόν Στρατηγό Χούστο Χοσέ ντε Ουρκίθα, ο πρώτος             συνταγματικός πρόεδρος τής Αργεντινής, τήν 12ην Απριλίου τού 1863. Εί-           ναι μία πολύ ωραία παραλιακή πόλις καί πολύ καλά σχεδιασμένη. Δρόμοι           φαρδείς, μίας κατευθύνσεως, υπάρχουν δύο θέατρα, σινεμά, εμπορικό               κέντρο, θέρμες καί πολύς τουρισμό. Είς τήν φωτογραφία, η Λεωφόρος            12ης Απριλίου,  η κεντρική καί εμπορική τής πόλεως.

1243 LA TORRE COLÓN

Εικόνα
Torre Colón: este complejo de cabañas totalmente equipadas, está a unos 5                    minutos de las termas de las ciudades Colón y San José. Cada                      cabaña tiene dos dormitorios, el matrimonial que es ampliο y                        con aire acondicionado y el otro con dos camas literas                                  (cuchetas), gran comedor,  el desayuno incluido, estaciona-                           miento, naturaleza exuberante y vista panorámica.  Πύργος Κολόν:  αυτό τό συγκρότημα από καμπάνες πλήρως εξοπλισμένες,                       ευρίσκεται 5 λεπτά περίπου από τίς πόλεις Κολόν καί Σάν Χοσέ.                       Κάθε καμπάνα έχει δύο κρεββατοκάμαρες, τήν συζυγική πού                       είναι άνετη καί μέ κλιματισμός καί η άλλη μέ δύο κρεββάτια                        κουκέτα, μεγάλη τραπεζαρία, περιλαμβάνεται τό πρωϊνό, χώρο                       σταθμεύσεως, άφθονη φύσι καί πανοραμική θέα.

1242 ΕL FORCLAZ

Εικόνα
El Forclaz: el molino Forclaz desde otro punto. Ο Φορκλάθ: ο μύλος Φορκλάθ από άλλο σημείο.

1241 EL MOLINO FORCLAZ

Εικόνα
Colón: en el camino hacia Colón está el Molino Forclaz. Fue construido al                 estilo holandés, entre los años 1888-1890, por el inmigrante Juan                   Bautista Forclaz de origen suizo. El molino se encuentra en un predio             de 5 has (hectáreas).La circunferencia de su base es de 25m y las                 paredes de 1m de espesor. Sobre ellos se levanta la pared en forma               cónica, que hasta los 3m es de piedra mora que abunda en esta zona             y, luego hasta los 13m continúa con ladrillos. Las aspas, que son de               6m de longitud, se apoyan sobre una cúpula giratoria de cinc que                   permite girar el techo según la dirección del viento. Tiene dos puertas             de acceso y cuenta con tres aberturas superiores de tipo ventanales,             orientadas para lograr iluminación en la maquinaria. Para funcionar                 necesitaba vientos fuertes, por eso nunca llegó a funcionar                      

1240 CAMINO HACIA COLÓN PROVIMCIA ENTRE RÍOS

Εικόνα
Colón: camino hacia Colón (Entre Ríos). Κολόν: καθ΄οδόν πρός Κολόν (Έντρε Ρίος).

1228 EL BOSQUE PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Bosque: el bosque está cerca del Palacio San José. Δάσος: τό δάσος πού είναι κοντά είς τό Μέγαρο Σάν Χοσέ.

1227 PARQUE PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
  Parque: parte del parque -bosque que está fuera de la quinta. Πάρκο: τμήμα τού πάρκου-δάσους πού είναι έξω από τό αγρόκτημα.

1226 EL BUSTO DEL GENERAL URQUIZA PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Urquiza: en el patio posterior hay también esculturas del artista entrerriano                León Sola, quien realizó estudios en Italia costeados por el General                Urquiza.Éste es el busto del General Urquiza. Ουρκίθα: είς τήν πίσω αυλή υπάρχουν επίσης γλυπτά τού καλλιτέχνη                               εντρερριάνο (από τήν επαρχία Έντρε Ρίος) Λεόν Σόλα, ο οποίος                εσπούδασε είς τήν Ιταλίαν μέ έξοδα τού Στρατηγού Ουρκίθα. Αυτή                   είναι η προτομή τού Στρατηγού Ουρκίθα.

1224-1225 NAPOLEÓN I BONAPARTE PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Napoleón I: el  busto de Napoleón I Bonaparte. Ναπολέων Ιος:  η προτομή τού Ναπολέοντος Ιου Βοναπάρτη.

1223 JULIO CÉSAR PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Julio: éste es el busto de Julio César, emperador  romano. Ιούλιος: αυτή είναι η προτομή τού Ρωμαίου αυτοκράτορος . 

1222 HERNÁN CORTÉZ PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Ferdinando: el busto de Ferdinando Cortéz o Hernán Cortéz,  el conquistador                   español. Φερδινάνδο: η προτομή τού Φερδινάνδου Κορτέθ ή Ερνάν Κορτέθ, ο ισπανός                        κατακτητής.

1221 ALEJANDRO MAGNO PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Alejandro: en el patio posterior del Palacio San José hay los bustos de cuatro                 famosos conquistadores. Éste es el busto de Alejandro Magno. Αλέξανδρος: είς τήν πίσω αυλή τού Μεγάρου Σάν Χοσέ υπάρχουν οί προτομές                      τεσσάρων διασήμων κατακτητών. Αυτή είναι τού Μεγάλου                                Αλεξάνδρου.

1220 FAMILIA URQUIZA

Εικόνα
Foto: una foto con algunos de los miembros de la familia Urquiza, después             del asesinato del General. Φωτογραφία: μία φωτογραφία μέ κάποια από τά μέλη τής οικογένειας Ουρκίθα,                     μετά τήν δολοφονία τού Στρατηγού.

1219 FOTOS DE LAS HIJAS DEL GENERAL URQUIZA

Εικόνα
Fotos: las hijas del General Urquiza vestidas de luto por la muerte de su                   padre. Φωτογραφίες:  οί κόρες τού Στρατηγού Ουρκίθα ντυμένες στά μαύρα εξ αιτίας                         τού θανάτου τού πατρός τους .

1218 VESTIDOS DE LAS SEÑORAS DEL PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Vestidos :  éstas son muestras de los modelos y colores que vestían las                        señoras del Palacio. Vestido rojo se lo ponían en los cócteles,                morado, negro y verde eran de luto. Φορέματα: αυτά είναι δείγματα τών μοντέλων καί χρωμάτων πού εφορούσαν οί                 κυρίες τού Μεγάρου. Κόκκινο φόρεμα εφορούσαν είς τά  κοκταίηλ,                 μώβ,μαύρο καί πράσινο ήταν πένθιμα.

1217 EL ALJIBE DEL PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
El aljibe: el pozo y el patio parral. Las lajas de este patio fueron traídas del                Paso del Hervidero, en el río Uruguay. La pérgola fue fabricada por el              Don Tomás Benvenuto que la instaló en 1861. Τό πηγάδι: τό πηγάδι καί η αυλή μέ τίς κληματαριές. Τίς πλάκες αυτής τής αυλής                 τίς έφεραν από τό Πάσο ντέλ Ερβιδέρο, πού ευρίσκεται είς τόν                         ποταμό Ουρουγουάη. Η πέργκολα κατεσκευάσθη από τόν Κύριο                       Τομάς Μπενβενούτο, πού τήν εγκατέστησε τό 1861.

1216 EL POZO DEL PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
El pozo: está hecho en mármol de Carrara (Italia) y se encuentra en el patio               del parral. La pérgola que es de hierro forjado fue fabricada por el                 destacado herrero Don Tomás Benvenuto y fue instalada en 1861. Las             lajas de este patio las trajeron del Paso del Hervidero, en el río                     Uruguay. Τό πηγάδι: είναι κατασκευασμένο από μάρμαρο Καρράρας (Ιταλία) καί ευρίσκε-                 ται είς τήν αυλή μέ τίς κληματαριές. Η πέργκολα πού είναι από σίδη-                 ρο σφυρηλατημένο,κατεσκευάσθη από τόν διακεκριμένο σιδηρουργό                 Κύριο Τομάς Μπενβενούτο καί τήν εγκατέστησε τό 1861. Τίς πλάκες                   αυτής τής αυλής τίς έφεραν από τό Πάσο ντελ Ερβιδέρο, είς τόν                       ποταμό Ουρουγουάη.

1215 LA GALERÍA DEL PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
La galería: parte de la galería del Palacio San José. Η στοά:  τμήμα τής στοάς τού Μεγάρου Σάν Χοσέ.

1214 EL PATIO DE HONOR DEL PALACIO SAN JOSE

Εικόνα
El patio:  parte del patio de honor del Palacio San José. Η αυλή:   τμήμα τής οικογενειακής αυλής τού Μεγάρου Σάν Χοσέ.

1213 JARDÍN FRANCÉS PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Jardín francés:  circundado por una reja artística de hierro fundido, vincula el                         Parque Exótico con la entrada   a la residencia. Olea fragans,                         magnolias, palmeras y flores de estación conviven en                                   armonía con otros elementos ornamentales: piletas para                               peces, copones para plantas y asientos de mármol italiano.                           Las líneas simétricas están reflejadas en la disposición de                             los canteros y en los detalles de la arquitectura del frente                             del edificio. Arriba, al centro, las iniciales J.J.U. en oro sobre                         mármol y en la balaustrada de hierro, un escudo de la                                   provincia de Entre Ríos.La torre Norte posee un reloj con                               campana de las misiones jesuíticas, traído en 1857.  El que                           aparece en la tor

1212 LA TORRE NORTE DEL PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
La torre: el reloj que aparece en la torre norte, posee una campana y,es de                 las misiones jesuíticas. En 1857 fue traído al Palacio San José. Ο πύργος: τό ρολόϊ πού φαίνεται είς τόν βόρειο πύργο,  έχει καμπάνα καί είναι                από τίς αποστολές τών Ιησουϊτών.  Τό 1857 τό έφεραν είς τό Μέγαρο                Σάν Χοσέ.

1211 LA TORRE PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
La torre:  este reloj que aparece en la torre sur, está pintado con la hora                      del asesinato del General Urquiza. A las 7.30 de la tarde el 11 de                  abril de 1870. Ο πύργος:  αυτό τό ρολόϊ πού φαίνεται είς τόν νότιο πύργο, είναι ζωγραφισμέ-                  νη η ώρα τής δολοφονίας τού Στρατηγού Ουρκίθα. Είς  τίς 7.30 τό                     απόγευμα τής 11ης Απριλίου τού 1870.

1210 FUENTE DEL PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Fuente: otra fuente del Palacio  San  José. Συντριβάνι:  άλλο συντριβάνι τού Μεγάρου Σάν Χοσέ.

1209 PAJARERA PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Pajareras:  las pajareras son dos y se encuentran en el parque exótico del                     Palacio San José. Estas estructuras octogonales que descansan                     sobre bases con escalinatas de mármol, están hechas en hierro                     forjado. En cada columna que las sostiene hay el detalle de un                       querubín. Las paredes de hierro forjado con aplicaciones de                           florones de fundición y detrás, la rejilla de cobre que impedía la                     salida de las preciosas aves tropicales. Las pajareras son obra del                 destacado herrero Don Tomás Benvenuto. Κλουβιά:   τά κλουβιά είναι δύο καί ευρίσκονται είς τό εξωτικό πάρκο τού                          Μεγάρου Σάν Χοσέ. Αυτές οί οκταγωνικές κατασκευές πού στηρί-                ζονται επάνω σέ βάσεις μέ μαρμάρινα σκαλοπάτια, είναι φτιαγμένες                  από σφυρηλατημένο σίδηρο. Σέ κάθε μία από τίς κολώνες πού τίς                στηρίζει υπάρχει η

1208 FUENTE EN EL JARDÍN FRANCÉS PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Fuente: una fuente en el jardín francés. Συντριβάνι: ένα συντριβάνι είς τόν γαλλικό κήπο.  

1207 BATALLA PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Batalla: otra obra del pintor uruguayo Juan Manuel Blanes, quien pintó las                   batallas, en las que participó el General Urquiza. Μάχη: άλλο έργο τού ουρουγουανού ζωγράφου Χουάν Μανουέλ Μπλάνες, ο                 οποίος εζωγράφισε τίς μάχες, είς  τίς οποίες έλαβε μέρος ο Στρατηγός               Ουρκίθα.

1206 LAS GALERÍAS DEL PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Las galerías: la parte principal del Palacio está rodeado de galerías con                            columnas toscanas (Toscana, Italia). Una obra del pintor                              uruguayo Juan Manuel Blanes. Οί στοές: τό κεντρικό τμήμα τού Μεγάρου περιτριγυρίζεται από κολώνες  ρυθμού               Τοσκάνης (Ιταλία). Ένα έργο τού ουρουγουανού ζωγράφου Χουάν                     Μανουέλ Μπλάνες.

1205 PATIO DE HONOR PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
Patio: parte del patio de honor del palacio San José. Αυλή: τμήμα τής κεντρικής αυλής τού μεγάρου Σάν Χοσέ .

1204 LA SALA DEL ASESINATO PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
La sala: en este lugar asesinaron al General Urquiza. Η αίθουσα: είς αυτόν τόν χώρο εδολοφόνησαν τόν Στρατηγό Ουρκίθα.

1203 PALACIO SAN JOSÉ OBJETOS PERSONALES

Εικόνα
Cuarto: en este cuarto se exponen objetos personales del General Urquiza. Δωμάτιο: είς αυτό τό δωμάτιο εκτίθενται προσωπικά αντικείμενα τού Στρατηγού              Ουρκίθα.

1202 PALACIO SAN JOSÉ

Εικόνα
  Habitación:  ésta era la habitación matrimonial del General Urquiza y de su                       esposa. Δωμάτιο:  αυτό ήτο τό συζυγικό υπνοδωμάτιο τού Στρατηγού Ουρκίθα καί τής                    συζύγου του.

1201 PALACIO SAN JOSÉ DORMITORIO SARMIENTO

Εικόνα
Dormitorio: éste es el dormitorio donde se alojó Sarmiento durante su                            estancia en el Palacio San José. Υπνοδωμάτιο: αυτό είναι τό υπνοδωμάτιο όπου κατέλυσε ο Σαρμιέντο κατά τήν                      διάρκεια τής διαμονής του είς τό Μέγαρο Σάν Χοσέ.