Αναρτήσεις

Προβολή αναρτήσεων από Ιανουάριος, 2013

PLAZA ASTURIAS

Εικόνα
PLAZA ASTURIAS:   este restaurante está situado en la avenida de Mayo esquina                                 a Salta. Se puede comer comida española. El menú del día                                   está muy rico y bastante barato, pero también se puede                                       comer a la carta. ΠΛΑΤΕΙΑ ΑΣΤΟΥΡΙΑΣ: αὐτό τό ἑστιατόριο εὑρίσκεται εἰς τήν λεωφόρο Μαΐου καί                                      Σάλτα γωνία. Ἐδῶ μπορεί κάποιος νά φάη ἱσπανικό                                              φαγητό. Τό μενού τῆς ἡμέρας εἶναι πολύ νόστιμο καί                                            ἀρκετά φθηνό, μπορεῖ ὅμως νά ἐπιλέξη καί ἀπό τόν                                                κατάλογο.

RESTAURANTE MUSEO DEL JAMÓN

Εικόνα
MUSEO DEL JAMÓN: ( Cerrito 8 y Rivadavia ) un lugar ideal para almorzar o                                  cenar. La comida es de muy buena calidad, las raciones                                       grandes y los precios razonables. ΜΟΥΣΕΙΟ ΤΟΥ ΖΑΜΠΟΝ: (Θερρίτο 8 και Ριβαντάβια) ἕνα ἰδανικό μέρος γιά νά                                              γευματίση ἤ νά δειπνήση κάποιος. Τό φαγητό εἶναι                                                πολύ καλῆς ποιότητος, οἱ μερίδες μεγάλες καί οἱ τιμές                                            λογικές.

EL GLOBO

Εικόνα
EL GLOBO: ( Hipólito Yrigoyen 1199 y Salta ) un restaurante que ya ha cumplido                    100 años de función, desde 1908. Aquí se puede comer buen                                puchero (cocido madrileño). Ο ΚΟΣΜΟΣ: (Ἱππολύτου Ὑριγκόγιεν 1199 καί Σάλτα γωνία) ἕνα ἑστιατόριο πού                         ἤδη ἔχει συμπληρώσει 100 χρόνια λειτουργίας, ἀπό τό 1908.                                 Φημίζεται γιά τό νόστιμο μαγειρευτό φαγητό του, ἰδαίτερα τό                                 παραδοσιακό κοθίδο μαδριλένιο.                   ( Πουτσέρο σημαίνει μαγειρευτό φαγητό.)

EDELWEISS

Εικόνα
EDELWEISS:  (Libertad 431) Cuando Rita Hayworth estuvo en Bs As, fue a                                comer en este restaurante y, como está a un paso de la avenida                          Corrientes, donde hay muchos teatros, muchos actores después                          del teatro vienen a cenar aquí. Cocina alemana e internacional,                            ambiente agradable. EΝΤΕΛΒΑΪΣ: (Λιμπερτάδ 431) Ὅταν ἡ Ρίτα Χαίηγουωρθ ἧτο εἰς τό Μπουένος                               Ἄϊρες, ἐπῆγε νά φάη εἰς αὐτό τό ἑστιατόριο καί ὅπως εἶναι πολύ                               κοντά εἰς τήν λεωφόρον Κορριέντες, ὅπου ὑπάρχουν πολλά θέατρα,                       πολλοί ἠθοποιοί μετά τήν παράστασιν ἔρχονται νά δειπνήσουν ἐδῶ.                         Κουζίνα γερμανική καί διεθνής, εὐχάριστο περιβάλλον.

EL GATO NEGRO

Εικόνα
EL GATO NEGRO: ( Avenida Corrientes 1669, entre las calles Montevideo y                                      Rodriguez Peña ). Fue fundada por el español Victoriano                                      López  Robredo en 1928.  El Gato Negro era una famosa                                      cafetería romántica de Madrid. Es famosa por sus especias ,                                cafés y tés, su estilo es de un almacén elegante y, la fragancia                              de las semillas tostadas de café inunda todo el lugar. En el                                    primer piso hay un salón, donde se puede comer las                                            especialidades del jefe. Ο ΜΑΥΡΟΣ  ΓΑΤΟΣ: (Λεωφόρος Κορριέντες 1669, μεταξύ τῶν ὁδῶν Μoντεβίδεο                                   καί Ροντρίγκεθ Πένια). Ἱδρύθη τό 1928 ἀπό τόν ἱσπανό                                         Βικτωριάνο Λόπεθ Ρομπρέδο. Ὁ Μαῦρος Γάτος  ἦτο ἕνα                           

LOS ANGELITOS

Εικόνα
LOS ANGELITOS: (Rivadavia 2100 esquina a Rincón ). Otra cafetería famosa  de                              Bs As. Se fundó en 1890. Antes se llamaba Bar Rivadavia pero                              más tarde un comisario comenzó a llamarlo, El Bar de los                                   Angelitos, porque aquí frecuentaban todos los rufianes                                      guapos y malevos de cuchillo fácil. Aquí se firmó el contrato                                  entre Carlos Gardel y Razzano para grabar el tango, Mi noche                               triste. Se puede desayunar, almorzar, cenar y hay también                                  Tango Show. En la primera foto la fachada de la cafetería y, en                              la segunda parte del interior. ΤΑ ΑΓΓΕΛΟΥΔΙΑ: (Ριβαντάβια 2100 γωνία Ρινκόν) ἄλλο διάσημο καφέ τοῦ                                        Μπουένος Ἄϊρες. Ἐγκαινιάσθη τό 1890. Πριν ὠνομάζετο Μπαρ                       

PLAZA MAYOR

Εικόνα
PLAZA MAYOR: (Venezuela 1399 y San José) cocina española y aquí se vende                               también Pan Dulce que es riquísimo. ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΛΑΤΕΙΑ: (Βενεζουέλας 1399 καί Ἁγίου Ἰωσήφ) ἱσπανική κουζίνα καί                                    ἐδῶ πωλεῖται ἐπίσης Παν Ντοῦλθε (ἕνα εἶδος τσουρεκιοῦ μέ                                    γλασσαρισμένα φροῦτα) πού εἶναι νοστιμώτατο.

LA BISTECCA

Εικόνα
LA BISTECCA: (A.M de Justo 1890 Bs As ) comida  variada, es de tenedor libre                           y, está abierto desde la mañana hasta la medianoche. ΛΑ ΜΠΙΣΤΕΚΚΑ: (Α.Μ ντε Χοῦστο 1890 Μπουένος Ἄϊρες ) ποικιλία φαγητῶν,                                   ἐλεύθερος μπουφές καί εἶναι ἀνοικτό ἀπό τό πρωΐ μέχρι τά                                     μεσάνυκτα.

LOS INMORTALES

Εικόνα
LOS INMORTALES: (Avenida Corrientes 1369 - Junín 1727 Recoleta - Lavalle                                    746 Centro) una pizzería - restaurante histórico con encanto.                                En las paredes, como si fuesen un celuloide en blanco y                                        negro,hay un montón de personas famosas de la vida                                          política, social, deportiva y cultural argentina. Sus                                                especialidades son las empanadas, pizza a la piedra, humitas                                ensaladas, carne etc..  ΟΙ ΑΘΑΝΑΤΟΙ: (Λεωφόρος Κορριέντες 1369 - Χουνίν 1727 Ρεκολέτα - Λαβάλλιε                          746 Κέντρο) μία ἱστορική πιτσερία μέ γοητεία. Εἰς τούς τοίχους                              της, σάν νά εἶναι μία μαυρόασπρη ταινία, ὑπάρχει ἕνα πλῆθος ἀπό                          προσωπικότητες τῆς πολιτικῆς, κοινωνικῆς, ἀθλητικῆς, πνευμα-                              τικῆς καί καλ

CASA MATRIZ

Εικόνα
CASA MATRIZ: la antigua casona Matriz que hoy es el Banco de la Provincia . OIKIA MATΡΙΘ:  τό παλαιό ἀρχοντικό Ματρίθ ὅπου σήμερα στεγάζεται ἡ Τράπεζα                             τοῦ Νομοῦ. 

EL AYUNTAMIENTO DE LA PLATA

Εικόνα
EL AYUNTAMIENTO DE LA PLATA:  es uno de los edificios emblemáticos de la                                                           ciudad. ΤΟ ΔΗΜΑΡΧΕΙΟ ΤΗΣ ΛΑ ΠΛΑΤΑ: εἶναι ἕνα ἀπό τά ἐμβληματικά κτίρια τῆς                                                                πόλεως.

ANA FRANK

Εικόνα
ANA  FRANK: (Frankfurt 1930-campo de concentración de Bergen-Belsen 1945)                        Εsa niña judía escribió un diario, en forma de cartas dirigidas a                            una amiga, en el que narra las vicisitudes por las que tuvo que                            pasar junto con su familia, escondida en una buhardilla a causa de                        la presencia nazi. Escultura dedicada a ella en la Plata. ΑΝΝΑ ΦΡΑΝΚ: (Φρανκφούρτη 1930-στρατόπεδο συγκεντρώσεως  Μπέργκεν-                              Μπέλσεν 1945). Τό ἡμερολόγιο αὐτῆς τῆς μικρῆς ἑβραίας ἔμεινε                              ἱστορικό. Τό ἔγραψε σάν γράμματα τά ὁποῖα ἀπηυθύνοντο εἰς μίαν                          φίλη της, καί εἰς τό ὁποῖο ἀφηγεῖται τίς δυσκολίες πού ἐπερνοῦσε                            μαζί μέ τήν οἰκογένειά της, κρυμμένη σέ μία σοφίτα ἐξ αἰτίας τῆς                            παρουσίας τῶν ναζί. Γλυπτό ἀφιερωμένο εἰς ἐκείνη εἰς τήν Λα                                Πλάτα.

UGARTE MARCELINO 1855 - 1929

Εικόνα
UGARTE MARCELINO: ( Bs As 1855 - id 1929 ) Político argentino.Como                                                 gobernador de la provincia promovió la reforma de los                                         Códigos de Procedimientos Civil, Comercial y Penal y,                                           puso en vigor el de lo Contenciosο-Administrativo.                                               Construyó 400 escuelas en toda la provincia, promovió la                                     fundación de la Universidad Nacional de la Plata y, saneó                                     las finanzas provinciales. ΟΥΓΚΑΡΤΕ ΜΑΡΘΕΛΙΝΟ: ( Μπουένος Ἄϊρες 1855 - Μπουένος Ἄϊρες 1929 )                                                  Ἀργεντινός πολιτικός. Σαν κυβερνήτης τοῦ νομοῦ,                                                ἐπροώθησε τήν διαδικασία μεταρρυθμίσεως  τοῦ                                                    Ἀστικοῦ, Ἐμπορικοῦ καί Ποινικοῦ Κώδικος καί ἔθεσε σέ 

LA CATEDRAL

Εικόνα
LA CATEDRAL: la catedral de La Plata. Ο ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ:  ὁ καθεδρικός ναός εἰς τήν Λα Πλάτα.

MARIANO MORENO

Εικόνα
MARIANO MORENO: ( Bs As 1778 - alta mar 1811 ). Fue abogado, periodista y, político de las Provincias Unidas del Río de la Plata. Tuvo una importante participación en los hechos de la revolución de mayo. Escribió la Representación de los hacendados, en la que defendía la libertad de comercio. Fue secretario de la Junta de Gobierno ( 1810 ). Enviado como ministro plenipotenciario a Londres, lo envenenó el capitán durante la travesía. Envolvieron su cuerpo en una bandera inglesa y lo tiraron al mar. Fundó la Biblioteca Nacional. MARIANO MORENO: ( Μπουένος Άιρες 1778 - άλτα μαρ (μεσοπέλαγα) 1811). Ητο δικηγόρος, δημοσιογράφος και πολιτικός των Ηνωμένων Επαρχιών του Río de la Plata. Η ανάμειξίς του εις τα γεγονότα της επαναστάσεως του Μαίου ήτο σημαντικότατη. Εγραψε την Εκπροσώπησιν των γαιοκτημόνων,εις την οποίαν υπερασπίζετο το ελεύθερο εμπόριο.Υπήρξε γραμματεύς του διοικητικού συμβουλίου (1810). Απεστάλη σαν πληρεξούσιος υπουργός εις το Λονδίνο. Κατά τήν διάρκεια τού ταξειδίου

EL BANCO DE LA NACIÓN LA PLATA

Εικόνα
EL BANCO DE LA NACIÓN: el edificio del Banco de la Nación en La Plata . Η ΤΡΑΠΕΖΑ ΤΟΥ ΕΘΝΟΥΣ: το κτίριο της Τραπέζης του Εθνους ( όπως η Τράπεζα Ελλάδος ) εις την Λα Πλάτα.  

CASAS EN LA PLATA

Εικόνα
CASAS EN LA PLATA: en la ciudad a pesar de los edificios de casas que no son muchos, hay casas bonitas como éstas. ΣΠΙΤΙΑ ΕΙΣ ΤΗΝ ΛΑ ΠΛΑΤΑ: εις την πόλιν εκτός από πολυκατοικίες οι οποίες δεν είναι πολλές, υπάρχουν όμορφες μονοκατοικίες.

MUSEO DE LA PLATA

Εικόνα
MUSEO DE LA PLATA: uno de los dos leones que están a la entrada del museo. Merece la pena visitarlo. ΜΟΥΣΕΙΟ ΤΗΣ ΛΑ ΠΛΑΤΑ: ένας από τους δύο λέοντες που ευρίσκονται εις την είσοδο του μουσείου. Αξίζει τον κόπο να το επισκεφθή κανείς.

LA PLATA

Εικόνα
LA PLATA: la capital de la provincia de Bs As. Fue fundada por el gobernador Dardo Rocha el 19 de noviembre de 1882. Es reconocida por su trazado, un cuadrado perfecto, con el Casco Histórico, hasta hoy en día, intacto. El día 10 de diciembre de 1945 en la Paroquia de San Francisco de Asis de dicha ciudad, se casaron Juan Domingo Perón y Eva Duarte. En 1952 después de la muerte de Evita y, hasta septiembre de 1955 la ciudad pasó a llamarse << Ciudad Eva Perón >>. Después de la caída de Perón, volvió a su denominación original. Lugares de interés: La Catedral, El Museo de Ciencias Naturales, La Casa  Matriz del Banco Provincia, El Observatorio, Plaza  Moreno, El bosque etc..La Plata está a unos 60km de Bs As. El autobús rojo con el número 129 pasa por la avenida 9 de julio con frecuencia. ΛΑ ΠΛΑΤΑ: το Μπουένος Άιρες είναι η πρωτεύουσα της Αργεντινής. Η Λα Πλάτα είναι η πρωτεύουσα του νομού του Μπουένος Άιρες. Ιδρύθη την 19ην Νοεμβρίου του 1882 από τον κυβερνήτη

SALA DE BILLAR

Εικόνα
CAFÉ  TORTÓNI:  hasta el 2006 era la sala de billar. A partir de entonces es la sala para fumadores. ΚΑΦΕ ΤΟΡΤΟΝΙ: μέχρι το 2006 ήτο αίθουσα μπιλλιάρδου. Από εκεί καί  έπειτα χρησιμοποιείται σαν αίθουσα για καπνιστές.

CAFE TORTONI

Εικόνα
CAFÉ  TORTONI: ( Avenida de mayo 825 ) la cafetería histórica y, más antigua                            de la ciudad. Se inauguró en 1858: un lugar con encanto                                  donde frecuentaban personajes de la vida política y cultural                              de Argentina, como Jorge Luis Borges, Alfonsina Storni,                                    Carlos Gardel, Quinquela Martín etc... Cada noche hay                                      espectáculo de tango. En la foto la sala del espectáculo, donde                           parejas de la academia de baile del Café Tortoni bailan. ΚΑΦΕ ΤΟΡΤΟΝΙ: (Λεωφόρος Μαioυ 825) το πιό παλαιό και ιστορικό καφέ τῆς                               πόλεως. Ἐγκαινιάσθη το 1858: ένας γοητευτικός χῶρος όπου                             ἐσύχναζαν προσωπικότητες τῆς πολιτικῆς καί πνευματικῆς                                   ζωῆς τῆς Ἀργεντινῆς, όπως ο Χόρχε Λουίς Μπόρχες, η ποιήτρια                            Ἀλφονσίνα Στόρ

CAFETERÍAS CONFITERÍAS

Εικόνα
LAS  VIOLETAS: ( Rivadavia 3899 esquina a Medrano ) en el barrio de Almagro que aquel entonces era una zona de quintas, el 21 de septiembre de 1884 se inauguró la confitería  Las Violetas. Impacta por su arquitectura, que nada tiene que ver con todas las otras de la ciudad. Todos los dulces son de muy buena calidad particularmente las medialunas.Por aquí han pasado y siguen pasando personajes de la  Argentina. ΟΙ ΒΙΟΛΕΤΕΣ: ( Ριβαντάβια 3899 και Μεδράνο γωνία ) εις την συνοικία Αλμάγρο που τότε ήτο περιοχή με αγροκτήματα, την 21ην Σεπτεμβρίου του 1884 εγκαινιάσθη το ζαχαροπλαστείο  Las Violetas. Η αρχιτεκτονική της εντυπωσιάζει και ξεχωρίζει από όλα τα υπόλοιπα παραδοσιακά ζαχαροπλαστεία της πόλεως. Ολα τα γλυκά είναι πολύ καλής ποιότητος και νόστιμα ιδιαιτέρως τα κρουασάν. Από εδώ έχουν περάσει και συνεχίζουν να περνούν προσωπικότητες της Αργεντινής.

PALACIO DE LAS AGUAS CORRIENTES

Εικόνα
PALACIO  DE  LAS  AGUAS  CORRIENTES: (Avenida Córdoba 1950) es uno de                                         los edificios emblemáticos de la ciudad. Fue                                                 construido por el ingeniero sueco Nystromer. Las                                         obras empezaron en 1887 y terminaron en 1894.                                           Lo cubren 300.000 mayólicas y ladrillos rojos,                                               fabricados por la empresa británica Royal                                                     Doulton. ΜΕΓΑΡΟ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΥΔΑΤΩΝ: (Λεωφόρος Κόρδομπα 1950) είναι ένα από τά                                           εμβληματικά κτίρια της πόλεως. Εκτίσθη από τον                                             σουηδό μηχανικό Nystromer. Τα έργα ήρχισαν το                                           1887 και ετελείωσαν το 1894. Καλύπτεται από                                               300.000 επιτοίχια ζωγραφισ

TIGRE SIBERIANO O TIGRE DE AMUR

Εικόνα
TIGRE SIBERIANO O TIGRE DE AMUR: es una subespecie de tigre. Habita                                en los bosques de hoja perenne del extremo sureste de                                Rusia, en la región de Amur y China. La pérdida del                                      hábitat y la caza furtiva son las razones que explican el                                peligro de extinción del tigre. Hasta hace poco tiempo                                  había menos de 60 ejemplares. Su estado: rojo (peligro                                de extinción)  ( El río Amur forma durante un largo tramo                                la frontera natural entre Rusia y China) ΤΙΓΡΗΣ ΤΗΣ ΣΙΒΗΡΙΑΣ  η  ΤΙΓΡΗΣ ΤΟΥ ΑΜΟΥΡ : είναι ένα είδος τίγρεως. Ζεί                                    εις τα καταπράσινα δάση του νοτιοανατολικού άκρου                                      της Ρωσσίας, εις την περιοχήν του Αμούρ και την Κίνα.                                    Η καταστροφή του περιβάλλοντος και

SECRETARIO

Εικόνα
SECRETARIO: el nombre le viene por su peculiar librea, gris, patas negras y,                      con un copete de plumas como llevaban los secretarios                                británicos de hace siglos o de una mala traducción francesa de                      su nombre árabe:saqr- et - tair (ave cazadora). Es un ave                              rapaz y de gran tamaño casi un metro de altura. Habita en                            África: desde el sur del desierto de Sáhara hasta Sudáfrica y,                        desde el este de Somalia hasta el oeste de Senegal. Su                                estado: amarillo (amenazado) ΓΡΑΜΜΑΤΕΥΣ: το όνομά του προέρχεται από την ιδιαίτερη λιβρέα του, γκρί,                           πόδια μαύρα και ένα λοφίο όπως φορούσαν οι άγγλοι                                     γραμματείς πριν από αιώνες η από μία κακή γαλλική μετάφραση                       του αραβικού του ονόματος: σακρ - ετ- ταιρ που σημαίνει                

MARA PATAGÓNICA

Εικόνα
MARA PATAGÓNICA: es uno de los roedores más grandes del mundo. Pesa                                  casi 5kg, pero hay también ejemplares de hasta 16kg.                                  Habita en Argentina. Tiene las patas muy largas y                                        fuertes y corre a alta velocidad cuando se siente                                          perseguida y, por eso la llaman también liebre. Su                                        estado: amarillo MAΡA ΤΗΣ ΠΑΤΑΓΩΝΙΑΣ:  είναι ένα από τα μεγαλύτερα τρωκτικά του κόσμου.                                        Ζυγίζει περίπου 5 κιλά, όμως υπάρχουν μερικά τα                                          οποία ζυγίζουν μέχρι 16 κιλά. Ζεί εις την Αργεντινή.                                      Έχει μακριά και δυνατά πόδια και τρέχει παρά πολύ                                        γρήγορα όταν νοιώθει ότι καταδιώκεται, γι αυτό την                                        ονομάζουν επίσης λαγό. Το στάδιο της: απειλούμ

LÉMUR

Εικόνα
LÉMUR:  arriba un lémur ruffed que habita en la zona central y meridional de                Madagascar. Abajo,otros lémures de cola anillada que habitan en la                zona central y sudoeste de Madagascar.  Su estado: en peligro. Λεμούριος: επάνω ένας λεμούριος που ζεί εις την κεντρικήν και νότιο                                Μαδαγασκάρη. Κάτω, άλλοι λεμούριοι με δαχτυλιδωτή ουρά που                      ζούν εις την κεντρικήν και νοτιοδυτική Μαδαγασκάρη.Το στάδιο                        τους:  σε κίνδυνο.

CEBRA

Εικόνα
CEBRA: arriba una cebra de color café y,abajo otra de color negro . ΖΕΒΡΑ: επάνω μία ζέβρα με καφέ ρίγες και κάτω άλλη μαύρου χρώματος.

BONGO

Εικόνα
BONGO: es una especie de antílope que habita en Kenia. Es el más precavido                 de todos. Su estado: en peligro. ΜΠΟΝΓΚΟ: εἶναι ένας εἶδος ἀντιλόπης πού ζεῖ εἰς τήν Κένυα. Εἶναι τό πιό                              προνοητικό ἀπό όλα τά ζῶα. Τό στάδιό του: σέ κίνδυνο.  

TEMAIKÉN

Εικόνα
TEMAIKÉN: el nuevo parque zoológico de Bs As que está a una hora y veinte                   minutos  de la capital, cerca del barrio de Escobar. Las                                 instalaciones son muy buenas y los animales disfrutan de                             bastante libertad ,están más cerca de la gente. En la instalación                   de cada animal  hay este indicador para que la gente sepa en                       que estado se encuentra el animal.        ΤΕΜΑΙΚÉN: το νέο ζωολογικό πάρκο του Μπουένος 'Αιρες που ευρίσκεται μία                      ώρα και είκοσι λεπτά από την πρωτεύουσα, κοντά στο προάστειο                      Εσκομπάρ. Οι εγκαταστάσεις είναι πολύ καλές και τα ζώα                                απολαμβάνουν περισσότερης ελευθερίας και είναι πιό κοντά στον                      κόσμο. Εις την εγκατάσταση κάθε ζώου υπάρχει αυτός ο πίνακας για                  να ξέρη οι επισκέπτες σε ποιό στάδιο ευρίσκεται το ζώο.  1- Σε                

ESTACIÓN FLUVIAL

Εικόνα
ESTACIÓN FLUVIAL:  la estación fluvial y un edificio muy bonito  a lo largo                                    del río Tigre. ΣΤΑΘΜΟΣ:  ο σταθμός εις το ποτάμι και κάτω ένα πολύ ωραίο κτίριο κατά μήκος                  του ποταμού Τίγρη.

CASAS

Εικόνα
CASAS:  casas a lo largo del río Tigre que alguien puede alquilar por un día,                semana o más tiempo. ΣΠΙΤΙΑ:  σπίτια κατά μήκος του ποταμού Τίγρη που κάποιος μπορεί να ενοικιάση               για μία ημέρα, εβδομάδα η περισσότερο χρόνο.

EL TIGRE

Εικόνα
EL TIGRE: la ciudad de Tigre está a unos 45 minutos en tren de Bs As. El río                  homónimo que cruza la ciudad es bonito, hay estación fluvial y, la                  gente puede coger una lancha colectiva o un catamarán para pasear                por el río. El tren para Tigre sale de la Estación Retiro, línea Mitre                  y, los días laborales sale cada diez minutos, mientras los fines de                  sεmana y días festivos cada media hora.  Ο ΤΙΓΡΗΣ: η πολις του Τιγρη απέχει 45 λεπτά περίπου με τραίνο από το                           Μπουένος Άιρες. Ο ομώνυμος ποταμός που διασχίζει την πόλι είναι                   ωραίος, υπάρχει σταθμός και ο κόσμος μπορεί να πάρη ένα πλοιάριο                 η ένα καταμαράν για να κάνη έναν περίπατο στο ποτάμι. Το τραίνο                   για τον Τίγρη αναχωρεί από τον σταθμό του Retiro, γραμμή Mitre.                     Τις εργάσιμες ημέρες αναχωρεί κάθε 10 λεπτά, ενώ το                                   Σ

PUENTE

Εικόνα
PUENTE:  otro puente en Rosedal y una de las muchas esculturas que hay en                dicho parque. ΓΕΦΥΡΑ: άλλη μία γέφυρα εις το πάρκο Rosedal και ένα από τα πολλά γλυπτά                 που υπάρχουν εις αυτό.