Αναρτήσεις

Προβολή αναρτήσεων από Μάιος, 2017

1256 BARBACOA

Εικόνα
Barbacoa : otra barbacoa al lado del río Uruguay. Ψησταριά: άλλη ψησταριά δίπλα στόν ποταμό Ουρουγουάη.

1255 COLÓN BARBACOAS EN LA PLAYA

Εικόνα
Barbacoa:  a lo largo de la playa hay barbacoas como ésta para que la gente                  pueda disfrutar de su asado al lado del río Uruguay. Ψησταριά: κατά μήκος τής παραλίας υπάρχουν ψησταριές όπως αυτή, ώστε ο                     κόσμος νά μπορή νά απολαύσει  τό ψητό του δίπλα στόν ποταμό                       Ουρουγουάη.

1254 ARBUSTO

Εικόνα
Arbusto: un arbusto en la playa. El río Uruguay. Θάμνος:  ένας θάμνος είς τήν παραλία. Ο ποταμός Ουρουγουάη.

1253 TERMAS 4 COLÓN

Εικόνα
Termas: parte de las termas y el río Uruguay. Λουτρά: τμήμα τών λουτρών καί ό ποταμός Ουρουγουάη. Σέ ευχαριστούμε γιά                τήν επίσκεψιν.

1252 LAS INSTALACIONES DE LAS TERMAS

Εικόνα
Instalaciones:  las instalaciones de las termas ocupan una extensión muy                             grande. Εγκαταστάσεις:  οί εγκαταστάσεις τών λουτρών καταλαμβάνουν μίαν πολύ                                 μεγάλη έκτασιν.

1251 COLÓN LAS TERMAS

Εικόνα
Colón:  las termas desde otro punto. Κολόν:  τά λουτρά από άλλο σημείο.

1250 AVENIDA DE LAS PALMERAS DE LAS TERMAS

Εικόνα
Avenida:  la avenida de las  palmeras de las termas. Λεωφόρος: η λεωφόρος τών φοινίκων τών λουτρών.

1249 LOS TOBOGANES DE AGUA

Εικόνα
Toboganes: los toboganes de agua desde otro punto. Νεροτσουλήθρες: οί νεροτσουλήθρες από άλλο σημείο.

1248 APARCAMIENTO Y EL RÍO URUGUAY

Εικόνα
Aparcamiento: el aparcamiento de las termas y al fondo el río Uruguay. Στάθμευσις: ο χώρος σταθμεύσεως τών λουτρών καί είς τό βάθος ο ποταμός                       Ουρουγουάη.

1247 TOBOGANES DE AGUA

Εικόνα
Toboganes: los toboganes de agua de las termas de Colón. Νεροτσουλήθρες: οί νεροτσουλήθρες τών λουτρών τού Κολόν.

1246 LAS TERMAS 2

Εικόνα
Las  Termas:   parte de las termas de Colón. Un lugar muy bonito, que está                          una cuadra lejos de la hostería El Abuelo y frente al río                                Uruguay. Τά Λουτρά:  τμήμα τών λουτρών τού Κολόν. Ένα πολύ ωραίο μέρος, πού                             ευρίσκεται ένα τετράγωνο μακριά από τό ξενοδοχείο Ο Παππούς                       καί απέναντι από τόν ποταμό Ουρουγουάη.

1245 TERMAS COLÓN

Εικόνα
Termas: cerca de la entrada de las termas de Colón. Λουτρά: κοντά είς τήν είσοδο τών λουτρών τού Κολόν.

1244 EL ABUELO

Εικόνα
El Abuelo:   fuera de la entrada de la hostería El Abuelo. Ο Παππούς: Έξω από τήν είσοδο τού ξενοδοχείου Ο Παππούς.

1606 ENTRE RÍOS

Εικόνα
Entre Ríos: otro lugar de la provincia que parece como si fuera un río, pero                      está inundado y tardará mucho en evaporarse el agua. Saqué la                    foto desde el autobús. Έντρε Ρίος: άλλο σημείο τής επαρχίας πού φαίνεται σάν νά είναι ποταμός, όμως                  είναι πλημμυρισμένο καί θά αργήσει πολύ  νά εξατμιστεί τό νερό.                      Έβγαλα τήν φωτογραφία από τό λεωφορείο.

1605 LA BIBLIOTECA FIAT LUX EN COLÓN

Εικόνα
FIAT LUX: el edificio de la Biblioteca FIAT LUX y la antorcha desde otro                        punto. ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ: τό κτίριο τής Βιβλιοθήκης ΦΙΑΤ ΛΟΥΞ καί η δάδα από άλλο σημείο.

1604 HOSTERÍA EL ABUELO EN COLÓN

Εικόνα
La Hostería: la hostería El Abuelo está ubicada una manzana lejos de las                         termas. Un lugar precioso. Ξενοδοχείο: τό ξενοδοχείο Ο Παππούς, ευρίσκεται ένα τετράγωνο μακριά από                     τά λουτρά. Ένα υπέροχο μέρος.

1603 CASA DEL BICENTENARIO

Εικόνα
Casa: la Casa del Bicentenario, el Centro Cultural, es un edificio de unos                  600m2. Está ubicada en Boulevard 179, cerca de la Hostería El Abuelo. Σπίτι: τό Σπίτι γιά τά διακόσια χρόνια, τό Πνευματικό Κέντρο, είναι ένα κτίριο         600μ2 περίπου. Ευρίσκεται είς τήν Λεωφόρο Γκαίλλαρντ 179, κοντά στό             ξενοδοχείο Ο Παππούς.

1602 MÁSTIL Y LA IMAGEN DE LA STELLA MARIS

Εικόνα
Monumento: el mástil y la imagen de la Stella Maris, patrona de los                                  marineros, fue inaugurado el 6 de febrero de 1971. El mástil que                    pertenecía al barco Redentor, fue donado por sus dueños. Está                      en la Rotonda del Puerto. Μνημείο:       Τό κατάρτι καί η εικόνα τής Στέλλας Μάρις, προστάτιδα τών                              ναυτικών, εγκαινιάσθη τήν 6ην Φεβρουαρίου τού 1971. Τό κατάρ-                    τι ανήκε στό πλοίο  Λυτρωτής, εδωρήθη από τούς ιδιοκτήτες του.                    Ευρίσκεται είς τήν Ροτόντα τού Λιμανιού.

1601 COSTANERA PASEO DE LAS PALMERAS

Εικόνα
Costanera:  el paseo de las palmeras en  Colón. Παραλιακή: η λεωφόρος τών φοινίκων είς τό Κολόν.

1600 PALMERAS

Εικόνα
Palmeras: al fondo se ve el edificio de la Secretaría de Turismo. Φοίνικες: είς τό βάθος φαίνεται τό κτίριο τής Γραμματείας Τουρισμού.

1599 EDIFICIO BONITO

Εικόνα
Edificio: uno de los edificios bonitos de Colón, sobre la Avenida 12 de abril. Κτίριο: ένα από τά ωραία κτίρια τού Κολόν, επί τής Λεωφόρου 12η Απριλίου.

1598 GARDEL - CORTÁZAR - SABATO

Εικόνα
Personalidades: tres personalidades de Argentina, conocidas mundialmente.                           Carlos Gardel, Julio Cortázar y Ernesto Sabato. Centro                                   Cultural Linares Cardozo. Προσωπικότητες: τρείς προσωπικότητες τής Αργεντινής, γνωστές παγκοσμίως.                             Κάρλος Γκαρντέλ, Χούλιο Κορτάθαρ και Ερνέστο Σάμπατο.                               Πνευματικό Κέντρο Λινάρες Καρδόθο.

1596 - 1597 LA ENTRADA DEL CENTRO CULTURAL

Εικόνα
La entrada:  en este Centro Cultural se dan clases de música, pintura,                              escultura, cine, teatro, danza. Η είσοδος: είς αυτό τό Πνευματικό Κέντρο παραδίδονται μαθήματα μουσικής,                     ζωγραφικής, γλυπτικής,κινηματογράφου, θεάτρου, χορού.

1595 LA SIRENA

Εικόνα
La Sirena: una sirena de rasgos indios, esculpida en tipa. Η Γοργόνα: μία γοργόνα μέ ινδιάνικα χαρακτηριστικά, σμιλευμένη σέ τίπα.

1594 LA MUJER

Εικόνα
La Mujer: la figura de una mujer, esculpida en tipa. Η Γυναίκα: η μορφή μίας γυναίκας, σμιλευμένη σε τίπα.

1593 CENTRO CULTURAL

Εικόνα
Centro Cultural: personalidades de  Argentina. A la derecha con la guitarra,                           Atahualpa Yupanqui, el famoso cantante y trovador                                       argentino. Πνευματικό Κέντρο:  προσωπικότητες τής Αργεντινής. Δεξιά μέ τήν κιθάρα, ο                                   Αταουάλπα Γιουπάνκι, ο διάσημος αργεντινός                                                 τραγουδιστής καί ποιητής.

1592 CENTRO CULTURAL LINARES CARDOZO

Εικόνα
Centro Cultural: la parte lateral del Centro . Πνευματικό Κέντρο: η πλαϊνή πλευρά τού Κέντρου.

1591 LINARES CARDOZO

Εικόνα
Linares  Cradozo:  la parte lateral del Centro Cultural. Λινάρες  Καρδόθο:   η πλαϊνή πλευρά τού Πνευματικού Κέντρου.

1590 CENTRO CULTURAL LINARES CARDOZO

Εικόνα
Linares Cardozo:  su nombre verdadero era Rubén Manuel Martínez Solís.                                  Nació en 1920 ( La Paz, Entre Ríos) y murió en 1996 en                                Paraná. Era un conocido compositor, músico, educador,                                  pintor y poeta entrerriano. Optó por pseudónimo Linares                                Cardozo, que era el nombre de un capataz que trabajaba                              en el campo de su tío Manuel, que Solís lo admiraba por                                sus conocimientos  sobre la cultura gauchesca. También,                              Atahualpa Yupanqui, un cantante y trovador argentino co-                            nocido mundialmente, influyó en él. Λινάρες  Καρδόθο: τό πραγματικό του όνομα ήτο Ρουμπέν Μανουέλ Μαρτίνεθ                             Σολίς. Εγεννήθη τό 1920 ( Λά Πάθ, Έντρε Ρίος) καί επέθανε                             τό 1996 είς τόν Παρανά. Ήτο ένας γνωστός συνθέτης,              

1588 LA NOCHE

Εικόνα
La Noche: el título de la obra de cerámica, foto 1587, del curso infantil de la                  Escuela de Arte de Cerámica de Colón. Η Νύκτα: ο τίτλος τού έργου κεραμικής, φωτογραφία 1587, τού παιδικού                         τμήματος τής Σχολής Κεραμικής Τέχνης τού Κολόν.

1589 BANCO DE LA NACIÓN ARGENTINA

Εικόνα
Banco: el edificio del Banco de la Nación Argentina, en Colón. Τράπεζα: τό κτίριο τής Εθνικής Τραπέζης τής Αργεντινής, είς τό Κολόν.

1587 CUADRO DE CERÁMICA

Εικόνα
Cuadro: una obra de cerámica en la entrada de la Escuela de Arte Cerámica. Πίνακας: ένα έργο κεραμικής είς τήν είσοδο τής Σχολής Κεραμική Τέχνης.

1586 ESCUELA DE ARTE CERÁMICA

Εικόνα
Escuela: Escuela Municipal de Arte Cerámica de Colón. Σχολή: Δημοτική Σχολή Κεραμικής Τέχνης τού Κολόν.

1584 CENTRO ARTESANAL LA CASONA

Εικόνα
Centro Artesanal: placa dedicatoria al Centro Artesanal de Colón, a causa de                           su 35 aniversario.  El que trabaja con sus manos es un                                 trabajador manual, el que lo hace con sus manos y su                                   cabeza, es un artesano,  pero el que trabaja con manos,                               cabeza y corazón, es un artista. Lous Nizer. Pueblo y                                   Gobierno de Colón.  Mayo 1914. Κέντρο Λαϊκής Τέχνης: πλάκα μέ αφιέρωσι είς τό Κέντρο Λαϊκής Τέχνης τού                                      Κολόν, μέ αφορμή τήν 35ην επέτειό του. Αυτός πού                                        εργάζεται μέ τά χέρια του είναι εργάτης, αυτός πού                                        εργάζεται μέ τά χέρια καί τό μυαλό, είναι ένας                                              χειροτέχνης, όμως αυτός πού εργάζεται μέ τά χέρια,                                      μυαλό καί καρδιά, είναι καλλιτέχνης. Λούς Νί

1585 LA PLACA DEL CENTRO ARTESANAL

Εικόνα
La Placa: Centro Artesanal La Casona,de Colón. Fundado el 25 de mayo de                   1979. Η Πλάκα: Κέντρο  Λαϊκής Τέχνης Τό Αρχοντικό, τού Κολόν. Ιδρύθη τήν 25ην                   Μαΐου τού 1979.

1583 LA FACHADA DE LA CASONA

Εικόνα
La Casona:  la fachada del edificio. Τό Αρχοντικό: η πρόσοψις τού κτιρίου.

1582 LA CASONA

Εικόνα
La Casona: el edificio del centro artesanal. Τό Αρχοντικό: τό κτίριο τού κέντρου χειροτεχνίας.

1581 LA CASONA COLÓN

Εικόνα
La Casona:  este edificio fue construido en 1868. Su propietario fue el señor                     Jaime Mir. El día 6 de febrero de 1870, con motivo de la visita                       presidencial de Sarmiento a Colón, en esta vivienda se alojó el                     General Urquiza, que en aquel entonces era gobernador de Entre                   Ríos. En 1928, don José M. Girard compra la propiedad, donde                       hasta el año 1977 funcionó la Aduana. El 23 de abril de 1979, la                     municipalidad compra a la sucesión de don José M. Girard el                           edificio, para destinarlo a un centro artesanal,siendo intendente                     de la ciudad en aquella época Carlos M. Uslenghi y titular de la                     comisión municipal de turismo, el dr. Mariano Pedro Rebord.                           Colón Entre Ríos diciembre de 2003. Τό Αρχοντικό: τό κτίριο αυτό εκτίσθη τό 1868. Ιδιοκτήτης του υπήρξε ο κύριος                    

1580 VIEJO ALMACÉN

Εικόνα
Viejo Almacén:  Aldo Germanier el dueño del restaurante. Παλιό Μαγαζί: Άλντο Χερμανιέρ ο ιδιοκτήτης τού εστιατορίου.

1579 EL VIEJO ALMACÉN

Εικόνα
El  Viejo Almacén:   es uno de los restaurantes buenos de Colón y, está                                      bastante cerca del teatro Colón. Τό Παλιό Μαγαζί: είναι ένα από τά καλά εστιατόρια τού Κολόν καί είναι πολύ                              κοντά είς τό θέατρο Κολόν.

1577 TEATRO GRAN COLÓN DE COLÓN

Εικόνα
Teatro: el teatro Gran Colón de Colón. Θέατρο: τό θέατρο Μεγάλο Κολόν τού Κολόν.

1576 TEATRO COLÓN DE COLÓN

Εικόνα
Colón:  la fachada del teatro Colón de Colón. Κολόν: η πρόσοψις τού θεάτρου Κολόν τού Κολόν.

1575 EL PASEO DEL SOL COLÓN

Εικόνα
Paseo: el Paseo del Sol desde otro punto. Aquí los artesanos exponen sus                obras de artesanía. Πέρασμα: τό Πέρασμα τού Ήλιου από άλλο σημείο. Εδώ οί χειροτέχνες                            εκθέτουν τά χειροτεχνήματά τους.

1574 PASEO DEL SOL COLÓN

Εικόνα
Paseo del Sol:  en este sitio tiene lugar la feria de artesanía. Τό πέρασμα τού ήλιου: είς αυτόν τόν χώρο γίνεται η έκθεσις χειροτεχνίας.

1573 HOTEL PUNTA VIP

Εικόνα
Punta Vip:  el hotel Punta Vip desde otro punto. Πούντα Βίπ: τό ξενοδοχείο Πούντα Βίπ από άλλο σημείο.

1572 CAMPAMENTO PIEDRAS COLORADAS

Εικόνα
Piedras:  otra parte del campamento del club Piedras Coloradas. Πέτρες: άλλο τμήμα τής κατασκηνώσεως Έγχρωμες Πέτρες.

1571 HOTEL PUNTA VIP

Εικόνα
Hotel: el hotel Punta Vip que está situado cerca del club Piedras Coloradas. Ξενοδοχείο: τό ξενοδοχείο Πούντα Βίπ πού ευρίσκεται κοντά στήν λέσχη                             Έγχρωμες Πέτρες.

1570 EL CAMPAMENTO PIEDRAS COLORADAS COLÓN

Εικόνα
Piedras:  el campamento del club Piedras Coloradas. Se ve el río Uruguay. Πέτρες: η κατασκήνωσις τής λέσχης Έγχρωμες Πέτρες. Φαίνεται ό ποταμός                    Ουρουγουάη.

1569 CLUB PIEDRAS COLORADAS

Εικόνα
Piedras: el club Piedras Coloradas, está ubicado frente al complejo de los                    bungalows El Saucedal. Πέτρες: η λέσχη Έγχρωμες Πέτρες ευρίσκεται απέναντι από τό συγκρότημα τών               μπανγκάλοους Ελ Σαουθεδάλ.